Концепт"страх -" в его языковом и речевом, а именно интонационном и семантическом выражении

Сорокина — антропофилический подход к изучению сущности человека является одним из важнейших направлений развития современной филологической науки см.: Морковкин, ; Карасик, ; Арутюнова, ; Сорокин, ; Карасик, Формирование антропоцентрически ориентированной лингвистики можно квалифицировать как своеобразную реакцию ученых на исчерпавший свой объяснительный потенциал в середине века структурализм, рассматривающий язык вне человека, а человека — вне языка. Современная отечественная и зарубежная наука о языке опирается на антропоцентрическую парадигму, согласно которой при анализе любых языковых средств определяющим становится человеческий фактор. Хайдеггер и соответственно человека, его построившего и в нем проживающего, предполагает комплексное, а значит многоаспектное, всестороннее рассмотрение сущности человеческой природы, столь необходимое для самопознания, самоидентификации человека на современном этапе его развития. В рамках антропоцентрической парадигмы филологической науки, как правило, выделяются такие ее важнейшие перспективные направления, как когнитология лингвогносеология , лингвосоциология, лингвопсихология, лингвоэтнология, лингвопалеонтология и лингвокультурология. Лингвокультурология, обязанная своим происхождением антропологически ориентированной лингвистике, интенсивно развивающаяся со второй половины х годов века в самостоятельную лингвогуманитарную парадигму, имеет своим исследовательским объектом две знаковых системы — язык и культуру, представляющие собой неразрывно связанные друг с другом социальные феномены. Ее основной исследовательской целью является анализ культурно-языковой компетенции членов того или иного этноса, изучение их менталитета как носителей конкретного лингвокультурного коллектива. Важное место в лингвокультурологии, как показывает обзор научной литературы, занимает актуальная для филологии проблема — репрезентация эмоций в языке см.: Шаховский, ; Бабенко, ; Фомина, ; Вежбицкая,

«Реализация концепта «страх» в сценариях городской легенды ...»

При соединении фундаментальных эмоций могут появиться такие комплексные состояния, как тревожность, сочетающая в себе страх, гнев, вину и интерес. Эмоциональные переживания неоднозначны, многое зависит от черт характера человека, если человек по характеру интроверт, то ему в большей степени присуща тревожность. Так, например, нас злит то, что мы непосредственно воспринимаем, а возмущать могут и такие факты, сведения о которых мы получили из вторых рук.

Роль этого фактора в возникновении эмоций была впервые указана еще Б. Спинозой и с тех пор отмечалась всеми исследователями. Причиной положительных эмоций радости, счастья, любви, надежды, восхищения и тому подобных является наша интеллектуальная оценка каких-то событий как желательных, а причиной отрицательных эмоций тоски, горя, ненависти, возмущения, отчаянья и тому подобных — оценка каких-то событий как нежелательных.

ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «СТРАХ» В СОВРЕМЕННОМ. АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ СТИВЕНА КИНГА.

Защита состоится 20 ноября в 11 часов на заседании диссертационного совета К С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Челябинского государственного университета. Ученый секретарь диссертационного совета доцент А. Панова Реферируемая диссертация посвящена проблеме изучения особенностей городской легенды в дальнейшем — ГЛ как трансформации традиционной легенды и мифологического мышления в современных условиях, а также рассмотрению проблемы отражения одного из базовых концептов в обыденном массовом сознании.

Цель исследования определяет постановку следующих задач: Материалом диссертационного исследования послужили данные картотеки, насчитывающей около ГЛ с вариантами количество текстов составляет примеров , полученных в результате сплошной выборки из работ известных исследователей ГЛ, а также из Интернет-источников. Достоверность и обоснованность полученных результатов обеспечивается общей методологической и теоретической базой исследования, мифологическом мышлении и его особенностях, языковой картине мира и ее концептуализации, схемах представления знаний.

Методологический инструментарий исследования характеризуется системным принципом. В зависимости от поставленных задач использовались когнитивный анализ материала.

Лингвистика в течение долгого времени занималась в основном вопросами интеллектуального в языке, игнорируя тот факт, что именно эмоции регулируют процессы поведения и определяют то, как человек интерпретирует окружающий мир, воспринимает и порождает речь. Начиная с этого времени и до сегодняшнего дня, накопилось большое количество исследований, связанных с отражением эмоций в языке, с эмоциональными характеристиками слова и текста, эмотивными смыслами и эмоциональными доминантами текста, эмоциональными концептами и метафорами: Лингвисты, занимающиеся проблемами текстолингвистики, акцентируют внимание на том, что любой художественный текст облигаторно воспроизводит эмоциональную жизнь людей; что целью речевой деятельности людей в большинстве случаев является эмоциональный контакт или аффектация чувств.

Естественно, в художественном тексте эмоции не наблюдаются прямо, а только через специфические языковые знаки, которые материальны, наблюдаемы и служат для манифестации эмоций.

Зайкина Светлана Владимировна. Эмоциональный концепт"страх" в английской и русской лингвокультурах: Зайкина, Светлана.

Это то, на что мы реагируем страхом, тревогой, обеспокоенностью сразу, не задумываясь с этим страхом бороться тяжелее всего, поскольку он не поддается рационализации и интеллектуальному анализу; на него возможно влияние лишь с помощью волевых усилий. Стимулы, производные от естественных: Это те стимулы, перед которыми страх несознателен, но мы его иногда стремимся объяснить и устранить с помощью компенсации и самореализации. Культурные стимулы, которые при более близком рассмотрении оказываются связанными и с естественными детерминантами, замаскированными разными формами неправильного толкования, рационализацией, проекцией, например: Концепты актуализируются в языковой практике, воплощаются в текстах, с опорой на какие исследователи строят свои описания.

Бесспорно, актуализация концепта зависит от его семантики и структуры, потому что является их развертыванием. Однако, между концептом и его актуализацией нет тождественности. Прежде всего, с методологической точки зрения именно разграничения между концептом и его актуализацией позволяет использовать количественные методы исследования, которые в рамках"энциклопедического" подхода к описанию концепта оказываются непригодными.

А поскольку тексты, в которых актуализируется концепт, отображают социокультурные и политические условия эпохи, подобный подход дает возможность рассмотреть внеязыковые процессы как факторы развития концептосферы, обнаружить некоторые важны аспекты взаимодействия между концептуальной картиной мира и широким культурным контекстом. Наконец, именно количественные исследования актуализации концепта способны проявить те действия культурного контекста на языковую картину мира, которые не находят прямого отражения в структуре концепта, не закрепляются в ней, а следовательно, позволяют сделать описание того или другого концепта более глубоким, многомерным, обнаружить новые аспекты его функционирования и развития, которые нельзя обнаружить при"энциклопедическом" подходе.

Гештальтный анализ концепта «страх» в русской лингвокультуре

Источники примеров и принятых сокращений Приложение Введение В лингвистическом мире все больше внимания уделяется изучению проблем эмотиологии взаимосвязи языка и эмоций. Лингвистика в течение долгого времени занималась в основном вопросами интеллектуального в языке, игнорируя тот факт, что именно эмоции регулируют процессы поведения и определяют то, как человек интерпретирует окружающий мир, воспринимает и порождает речь. Начиная с этого времени и до сегодняшнего дня, накопилось большое количество исследований, связанных с отражением эмоций в языке, с эмоциональными характеристиками слова и текста, эмотивными смыслами и эмоциональными доминантами текста, эмоциональными концептами и метафорами: Лингвисты, занимающиеся проблемами текстолингвистики, акцентируют внимание на том, что любой художественный текст облигаторно воспроизводит эмоциональную жизнь людей; что целью речевой деятельности людей в большинстве случаев является эмоциональный контакт или аффектация чувств.

В статье представлены результаты анализа содержательного наполнения концепта СТРАХ в русском и английском языках. Выявлены лексические.

По нашим данным, осуществление комплексного анализа средств объективации страха на различных уровнях языка с привлечением исследования невербальных особенностей проявления страха не проводилось. Объектом данного сопоставительного исследования является наивно-языковое представление о страхе, реконструируемое из употребления соответствующих языковых единиц в английском и русском языках. Предметом исследования являются сходства и различия языковых средств номинации и дескрипции страха в английском и русском языках.

Актуальность исследования заключается в том, что страх имеет высокую социальную значимость и характеризуется способностью влиять на деятельность человека. Исследование концептов является одним из важнейших направлений развития современной лингвистики. Цель нашего исследования заключается в выявлении и сопоставлении лексико-фразеологических средств, номинирующих и описывающих страх и различные его проявления, на материале английского и русского языков с последующим выделением общих и культуроспецифических характеристик этого концепта.

В связи с поставленной целью обозначен следующий круг задач: Научную новизну выполненного исследования мы усматриваем в том, что в диссертации проведен комплексный анализ лингвистических средств лексических и фразеологических вербального отражения страха; установлена базовая смысловая структура концепта, синтагматические связи номинантов исследуемого концепта; выявлены единицы, описывающие невербальное проявление страха; изучена специфика паремиологической интерпретации страха в английском и русском языках.

Практическая ценность исследования заключается в том, что основные положения и выводы предлагаемой работы могут найти применение в практике лингвокультурологических исследований; в лекционных курсах по общему и сопоставительному языкознанию, страноведению, в спецкурсах по лингвокультурологии, теории перевода и теории межкультурной коммуникации, а также при разработке тематики выпускных квалификационных работ и магистерских диссертаций.

Материалом исследования послужили тексты художественной прозы англо- и русскоязычных авторов века, фразеологические, паремиологические, синонимические и толковые словари. Корпус сплошной выборки составил около примеров вербализации концепта. Цели и задачи настоящего исследования определили выбор методов исследования: Методологической базой для данной работы послужили некоторые постулаты когнитивной лингвистики, лингвокультурологии и эмотиологии:

Эмоциональный концепт"страх" в английской и русской лингвокультуран

Психологические аспекты страха ………………………………5 1. Феномен страха в свете философии …………………………………. Страх в свете психоанализа…………………………………………12 1.

презентации концепта «страх» и определить его роль в современном Abstract: This article seeks to analyze the concept FEAR in discourses of the con- .

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор О. Страх - самая сильная, неприятная и нежелательная из всех отрицательных эмоций человека. Ученые, говоря о причинах страха, выделяют специфические стимулы, события и ситуации, на которые человек биологически предрасположен реагировать страхом: По мере взросления человека меняется характер объектов, вызывающих страх: Чаще нас страшит то, что может уязвить нашу гордость и снизить самооценку, неудачи и психологические потери, которые могут произвести в душе настоящий переворот2.

Он же является наиболее продуктивным по способам своей репрезентации и особенностям участия в создании комического эффекта. Данный подход был успешно применен для анализа эмоциональных ситуаций в исследованиях как немецких, так и отечественных лингвистов Бкуеп, , Ю. В центре этого подхода стоит понятие эмоционального сценария, в рамках которого разные ученые предлагают свои стадии его развертыва-ния.

Однако все эти стадии могут быть кратко сведены к трем следующим, предложенным немецким исследователем Г. Апресяну, событие - непосредственная причина эмоции, реакция - обусловленное эмоцией действие либо ее внешнее проявление. Эмоция - промежуточная стадия - в обеих классификациях совпадает5.

Эмоциональный концепт страх в русской языковой картине мира

Крупнейшая коллекция рефератов Предлагаем вам крупнейшую коллекцию из рефератов! Вы можете воспользоваться поиском готовых работ или же получить помощь по подготовке нового реферата практически по любому предмету. Также вы можете добавить свой реферат в базу. По нашим данным, осуществление комплексного анализа средств объективации страха на различных уровнях языка с привлечением исследования невербальных особенностей проявления страха не проводилось.

Объектом данного сопоставительного исследования является наивно-языковое представление о страхе, реконструируемое из употребления соответствующих языковых единиц в английском и русском языках.

Семантические роли: «страх» в русском и немецком языках Именно концепты страха и радости (исключая, разумеется, эмоции, «родственные» .

Одним из проявлений этого исследовательского направления является изучение слов со значением элементов психической жизни человека — эмоциональных состояний и переживаний, настроений, ощущений, желаний и пр. До недавнего времени внутренний мир человека занимал психиатров , философов, поэтов, но в меньшей степени интересовал лингвистов.

Интерес к группе слов, обозначающих эмоции, намечается еще в работах таких видных отечественных языковедов, как ,. Приблизительно с х годов ХХ века, с возникновением современной лингвистической семантики, появляются первые попытки системного лексикографического описания эмоциональной лексики. Исследованию эмоций и их отражению в языке посвящены работы , , , , и др. Предметом рассмотрения в данной статье является анализ эмоционального концепта страх в русской языковой картине мира. Эмоции как специфическая форма человеческого отношения к миру занимают одно из центральных мест в языковой картине мира.

При описании эмоциональных концептов исследователь объективно сталкивается с рядом трудностей. Эмоции — одна из наиболее сложно организованных систем человека. Как известно, сами эмоции недоступны непосредственному человеческому наблюдению. В этом отношении они подобны другим внутренним состояниям человека, например, ментальным. Однако в отличие от ментальных состояний, которые вербализуются достаточно легко, эмоциональные состояния перевести в слова значительно сложнее.

Слову, обозначающему эмоцию, почти невозможно дать прямое лексикографическое толкование. По замечанию , дифференциация аффектов усложняется также тем, что самоанализ, осознание своего психического состояния может иметь место только спустя промежуток времени, когда с помощью интеллекта постигается причина, предмет эмоции, суть объективного отношения к предмету, вызвавшему эту эмоциональную реакцию.

Вы точно человек?

ВВЕДЕНИЕ Во второй половине прошлого века язык, как активный посредник между миром действительности и человеческим сознанием, попадает в поле зрения многих специалистов смежных с лингвистикой научных дисциплин: Это подтверждает то, что решение многочисленных фундаментальных вопросов например, вопрос категоризации мира, соотношения языка и мышления не может быть найдено в рамках какой-либо частной науки. В связи с этим в рамках антропоцентрической парадигмы современной лингвистики выделяется целый ряд перспективных направлений: Стерш , психолингвистика В.

Леонтьев , лингвокультурология Е.

1 КОНЦЕПТ страха В РУССКОЙ И ГРУЗИНСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ The concept of fear in Russian and Georgian phraseology Асмат Ардзенадзе ( Грузия).

Большой англо-русский и русско-английский словарь. Особенности структуры эмоционального концепта"страсть" в романе Ф. Боевая тревога [Электронный ресурс]. Русский язык Медиа, Концептуализация понятия"страх" в немецкой и русской лингвокультурах: Безразличие как этносемантическая характеристика личности: Концепт счастья в русском языковом сознании: Серия литературы и языка.

Речевые значения кванторных местоимений русского и испанского языков: Универсальное и национально-культурное в семантическом представлении понятий:

Реализация концепта"страх" в сценариях городской легенды

Концепт как базовая категория лингвокультурологии 1. Таким образом, вся наша жизнь, так или иначе, связана с конфликтными ситуациями и их преодолением. Лишь в е гг. Лингвокультурный концепт — термин современный, интегративный, хотя и прочно утвердившийся в методике русского языка, но до сих пор не имеющий единого определения.

античности одним из таких вопросов было исследование понятия страх. бы рассмотреть концепт страх в английском и русском языках, сравни-.

Эмоции - как и все, так или иначе связанное с человеком, его природой, поведением, представлениями и т. Актуальность исследования состоит в том, что разработка вопросов, связанных с эмоциями, привлекает большое внимание специалистов различных наук, однако свойства соответствующих лексических единиц в текстах на разных языках недостаточно изучены.

Кроме того, хотя на сегодняшний день существует множество работ, в которых делается попытка описания эмоций и создания классификации, такие работы относятся, скорее, к сфере психологии, а не лингвистики. Научная новизна исследования состоит в использовании метода сплошной обработки полных корпусов текстов исследуемых авторов и их переводов на изучаемые языки. Такая классификация помогает выяснить общие закономерности функционирования указанных лексем, а также различия в употреблении и восприятии соответствующего концепта русской, немецкой и английской культурами.

СПетстЗурт а , ; Материалом исследования послужили полные корпусы текстов художественной литературы, а именно, полные собрания сочинений Михаила Булгакова и Курта Тухольского, а также их переводы на английский язык. Выбор этого языкового материала обусловлен следующими причинами: Произведения этих писателей относятся примерно к одному и тому же периоду времени - первой трети века.

Таким образом, в соответствии с одним из принципов контрастивной лингвистики, мы сопоставляем исследуемые языки на примере конкретно взятых лексем на одном и том же этапе их развития. Тухольского объединяет сатирико-саркастическая и критическая направленность. Это стилистическое сходство таюке является необходимым условием при сопоставлении фактов тех или иных языков методами корпус-лингвистики.

Концепт метафизического страха () в немецкой философии

Это означает, что лежащая в его основе эмоция универсальна, поэтому данный концепт в той или иной форме присутствует в большинстве языков. Концепт является одним из важнейших понятий в современной лингвистике. На данный момент существует множество различных подходов, мы же придерживаемся лингвокультурологического понимания концепта. Основным его отличием является связь языкового выражения с культурными представлениями: Как абстрактная сущность концепт должен каким-то образом соотноситься со своим материальным выражением.

Для того чтобы выявить особенности воплощения конкретного концепта в языке, необходимо воспользоваться методом концептуального анализа.

ПАРЕМИИ КАК СРЕДСТВО АКТУАЛИЗАЦИИ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО КОНЦЕПТА «СТРАХ» В РУССКОЙ, АНГЛИЙСКОЙ И ЧУВАШСКОЙ.

Семиотика малых форм фольклора: , : . , . , , . Список использованных словарей Толковый словарь живого великорусского языка:

Fear the Concept- Vile